SUZANNE 
  
                 
Hectorin suomennos
suzanne sinut johtaa 
rantaan joen alajuoksun  
siella laiva toiseen kohtaa 
tunnet melkein meren tuoksun 
saisit jäädä aamuun asti 
tähän paikakaan hänen luokseen 
ja hän pyytää taitavasti  
teetkö kaiken hänen vuokseen 
rakkautta et voi antaa 
aamun yö jo esiin kantaa 
silloin sielut käyvät rantaa 
ja hän ryöstää vastauksen 
olet aina ollut hänen 
 
tahdot käydä hänen kanssaan 
silmät kiinni hänen kanssaan 
sinuun luottaa hän niin kovin 
koski sieluusi vain tovin 
yksin hän 
 
ja jeesus merta kulki 
askel aaltoin päällä viipyi 
kaiken piiriinsä hän sulki 
kauan paikallaan kun viipyi 
ja kun viimein tiesi varmaan 
hänet hukkuvat vain huomaa 
huusi hän te aamun harmaan 
jälkeen jäätte meren huomaan 
kunnes tuuli teidät päästää 
itseäin en saata säästää 
ja hän ihmiseltä näytti 
antoi anteeksi ja täytti elämän 
 
tahdot käydä hänen kanssaan 
silmät kiinni hänen kanssaan 
häneen luotathan niin kovin 
koski sieluusi vain tovin 
yksin hän 
 
nyt suzanne käden antaa 
virran luokse sinut johtaa 
vanhaa aatettaan hän kantaa 
jokin auringossa hohtaa 
pian säteet hunajaiset  
laskeutuvat jalkain juureen 
ja hän näyttää monenlaiset 
ihmeet pienimmästä suureen 
näet sankareita tässä 
veden alla viileässä 
ovat lapset etsimässä 
vettä rakkauden leiliin 
nyt suzanne tarttuu peiliin 
 
tahdot käydä hänen kanssaan 
silmät kiinni hänen kanssaan 
häneen luotathan niin kovin 
koski sieluusi vain tovin 
yksin hän 
 
 |   
 |